Translation:
Provisional translation
O thou sacrifice at the altar of Love! Whether thou be Ishmael, according to the belief of the people of the Qur'án, or Isaac himself [3.5s]
ای ذبیح قربانگاه عشق حضرت اسمعیل بحسب اعتقاد اهل فرقان و یا خود حضرت اسحق

| # | Name | Source | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | هو الابهی - ای سميّ ذبيح الهی همنامت در ميدان قربانی يا ابت افعل ما تؤمر ستجدنی ان شآء اللّه من… | Source Persian | Resources |