یا جوانمرد علیک بهاء الله الفرد الاحد از شیعه شنیعه سوال نما که ثمره
OOL 01 00945Phelps:BH 00891
BH 00891•Bahá’u’lláh•Arabic and Persian
920 words
یا جوانمرد علیک بهاء الله الفرد الاحد از شیعه شنیعه سوال نما که ثمره
Translation:
Provisional translation
O noble youth! Upon thee be the glory of God, the One, the Peerless! Ask thou of the despicable Shí'ih concerning the fruit [3.5s]
BLIB.Manuscripts in the British Library, London, listed by Or number. For a handlist of works of the Báb see Chapter 25 of https://archive.org/details/descriptivelisto00brituoft/page/n3. Regarding manuscripts in the series Or16590 through Or15740, which together comprise half of all known works of Bahá’u’lláh, including some 4,000 items which are uniquely accessible in this series: These were the bequest of a descendent of the family of Bahá’u’lláh; were mostly transcribed by Mírzá Muḥammad-‘Alí, and are likely to have been derived in part from the two stolen satchels of Bahá’u’lláh’s papers mentioned in GPB p.249 and MMK4#189 p.276. While included here owing to their importance, their degree of fidelity to the originals has not yet been ascertained
BLIB_Or15695.100
Not yet online
YARP.Yárán-i Pársí. Bahá'í-Verlag, 1998. Tablets to Bahá’ís of Zoroastrian background. YARP1 and YARP2 refer to the Bahá’u’lláh and Abdu’l-Bahá sections, respectively. https://reference.bahai.org/fa/t/c/YP/