لک الحمد یا الهی بما جعلت النیروز عیدا لمن صاموا فی حبک و کفوا انفسهم عما
Translation:
Official translation
Praised be Thou, O my God, that Thou hast ordained Naw-Ruz as a festival unto those who have observed the fast
BLIB.Manuscripts in the British Library, London, listed by Or number. For a handlist of works of the Báb see Chapter 25 of https://archive.org/details/descriptivelisto00brituoft/page/n3. Regarding manuscripts in the series Or16590 through Or15740, which together comprise half of all known works of Bahá’u’lláh, including some 4,000 items which are uniquely accessible in this series: These were the bequest of a descendent of the family of Bahá’u’lláh; were mostly transcribed by Mírzá Muḥammad-‘Alí, and are likely to have been derived in part from the two stolen satchels of Bahá’u’lláh’s papers mentioned in GPB p.249 and MMK4#189 p.276. While included here owing to their importance, their degree of fidelity to the originals has not yet been ascertained
NFR.Nafaḥát al-Raḥmán. Editora Bahá’í-Brasil, 1982. Collection of prayers in Arabic reproduced from a manuscript in the hand of Zaynu’l-Muqarrabin. https://bahai-library.com/bahailib/23.pdf
AYT.Ishráq-Khávarí, Abdu'l-Ḥamíd. Ayyám-i Tis`ih. Kalimat, 1981. Reprinted by Mir’at, 2008. Tablets and historical notes on Bahá’í Holy Days. Pagination refers to original edition. https://reference.bahai.org/fa/t/c/AT/at-1.html
DAS.Diary notebooks and letters of Mirza Ahmad Sohrab, Dec. 1912 – Jun. 1915. English and Persian diary notebooks and letters held in the U.S. National Bahá’í Archives. Often quoted in other sources such as SW. Catalog entries are indexed by date and include only the English notebooks and letters. Letters from 1 Jul 1913 through 19 Oct. 1914 found here: https://bahai-library.com/sohrab_diary_letters_1913-1914