Translation:
Official translation
O revered personage, lover of truth! Thy letter dated July 28th, 1921, hath been
ای شخص محترم مفتون حقیقت نامه شما که ۲۸ جولای ۱۹۲۱ مورخ بود رسید مضامین خوشی

| # | Name | Source | Translations | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | ‘Abdu’l-Bahá, Tablet to August Forel (Lawh-i-Duktúr Forel) | Source Persian | Translations Arabic | ||
| #2 | ‘Abdu’l-Bahá, Tablet to the Hague (Lawh-i-Lahih) | Source | Translations Arabic |
| # | Name | Source | Translations | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | (لوح دكتر فورل) هو الله ای شخص محترم مفتون | Source | Translations English | ||
| #2 | لوح الدكتور فورال | Source Persian | Translations English |
| # | Name | Source | Translations | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| #1 | آلمان بادن - جناب پروفسر محترم دکتور فورال معظّم عليه… | Source Persian | Translations | Resources | ||
| #2 | لوح دكتور فورال | Source Persian | Translations English Arabic | Resources | ||
| #3 | مورخ ۲۱ سپتامبر۱۹۲۱ در حیفا خطاب به دکتر فورل [یا فورال] ساکن سوئیس: درباره وجود الوهیت و مراتب مختلف روح و قوای روح انسانی | Source Persian | Translations | Resources |