۱۹ - ايکوموشيزوکی - هو اللّه

حضرت عبدالبهاء
نسخه اصل فارسی

ايکوموشيزوکی1

هو اللّه

ای دختر عزيز، نامه تو رسيد و بکمال سرور قرائت گرديد که الحمد للّه در ژاپان نور محبّة اللّه درخشيده و شمعی مانند تو روشن گرديده که قلبت از صهبای محبّة اللّه لبريز است و روحت شور‌انگيز است و مانند نهال نورسته از رشحات سحاب عنايت تر و تازه و در نشو و نمائی. اميدم چنانست که بزودی گل و شکوفه نمائی. و ميوه تر ببار آری. شبان حقيقی يقين است باغنام مهربان است و در نهايت رأفت و رحمت و مواظبت است اين امريست طبيعی. لهذا مطمئن باش هميشه منظور نظری و مشمول بتوجّهات قلبيّه. اهل ژاپان مانند زمينی ميمانند که قرون و اعصار بر آن باران نباريده از ريزش سحاب حتّی شبنم بی نصيب مانده‌اند البتّه بسيار تشنه است. حال بايد شما دهقان الهی گرديد. و آن زمين تشنه را بماء تعاليم الهی سيراب نمائيد تا فيض برکت آسمانی رخ بگشايد و گلهای حقيقت و رياحين فضائل انسانيّه برويد و آن سر زمين بهشت برين گردد. و عليک التّحيّة و الثّناء ع‌ع حيفا ١٩١٩


۱۹

ژاپان توکيو مستر توکو جيرای ترای عليه بهاء اللّه الابهی

هو اللّه

ای صاحب دل بينا، هر چند بصر جسمانی مفقود ولی الحمد للّه بصيرت قلب موجود دل بيناست و روح شنوا اين ديده تن معرض هزار امراض و عاقبت يقيناً نابينا گردد. لهذا اهمّيّتی ندارد ولی ديده دل روشن و کشف ملکوت الهی نمايد و الی الابد باقی و پايدار. پس شکر کن خدا را که ديده دلت روشن و گوش هوشت شنوا محافلی که آراسته‌ايد و در آن احساسات آسمانی مينمائيد و ادراک حقائق و معانی ميکنيد آن محفل مانند فضای آسمانست و آن نفوس مانند نجوم ساطع که بنور هدايت روشنند فرخنده نفسی که در اين عصر نورانی اقتباس تعاليم آسمانی کند و خجسته قلبی که از محبّة اللّه اهتزاز و انجذاب يابد. حال شمس حقيقت پرتوی بژاپان زده است اميد چنانست که آن اقليم بتعاليم آسمانی روشن گردد. بجناب مستر انيويی نهايت محبّت و اشتياق از قبل من برسان و همچنين بجناب مستر سايکی اميدوارم که اين دو نفس مبارک از افق ژاپان مانند دو ستاره آسمانی بدرخشند و آن اقليم را روشن نمايند. آن کشور مدنيّت زمينی و آبادی خاکی يافته اميدوارم که مدنيّت آسمانی نيز يابد بحرم محترمه سلام و پيام مرا برسان. و همچنين طفل صغير اکبر که نامش مبارک باد و بخوب نامی ناميده شده است و عليک التّحيّة و الثّناء ع‌ع حيفا ١٩١٩



  1. Iko Michizoki
منابع
محتویات