
ای کنيز عزيز الهی نامهات ملاحظه گرديد و برمضمون اطّلاع حاصل شد دستور العمل خواسته بودی.
مؤمن بخدا باش و ناظر بملکوت اعلی و منجذب بجمال ابهی ثابت برميثاق باش و مشتاق عروج بآسمان نيّر آفاق منقطع از دنيا شو وزنده بنفحات قدس در ملکوت اعلی منادی حبّ گرد و مهربان بنوع انسان محبّ بشر شو و غمخوار جميع نفوس در آفاق صلح پرورگرد و دوستی و راستی جو هر زخمی را مرهم شو و هر درديرا درمان گرد سبب الفت نفوس شو و آيات هدايت ترتيل نما بعبادت حق مشغول شو و بهدايت خلق برخيز زبان ببيان بگشا و رخ بنار محبّت اللّه بر افروز دمی مياسا و نَفَسی راحت مجو تا آيت محبّت اللّه گردی و رايت موهبت اللّه *
ای کنیز عزیز الهی نامه ات ملاحظه گردید و بر مضمون اطلاع حاصل شد دستورالعمل

| # | Name | Source | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | O thou dear handmaid of God! Thy letter hath been received and its contents noted. | Source English | Resources |
| # | Name | Source | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | ای کنيز عزيز الهی نامهات ملاحظه گرديد و برمضمون اطّلاع حاصل شد دستور العمل خواسته بودی. | Source Persian | Resources |