
ای ابنآء و بنات ملکوت نامه شما رسيد از مضمون مفهوم گرديد که الحمد للّه قلوب در نهايت لطافت است و جانها مستبشر ببشارات اللّه جميع خلق مشغول بمشتهيّات نفس و هوی و مستغرق در بحر ناسوت و اسير عالم طبيعت مگر نفوسيکه از کند و زنجير عالم طبيعت نجات يافتند و مانند مرغان تيز پر در اين جهان نامتناهی پرواز دارند بيدارند و هوشيار و از ظلمات عالم طبيعت بيزار نهايت آرزوشان اينکه در عالم انسان منازعه بقا نماند و روحانيّت و محبّت عالم بالا جلوه نمايد جميع بشر مهربان بيکديگر گردد و درميان اديان محبّت و التيام حاصل شود و در حقّ يکديگر جانفشانی کنند تا عالم انسانی منقلب بملکوت الهی گردد.
باری ای ياران بکوشيد هر صرفی را دخلی لازم امروز عالم انسانی جميع بصرف مشغولند زيرا حرب صرف نفوس و اموال است اقلّاً شما بدخل عالم انسانی پردازيد تا اندکی تلافی آن صرف گردد بلکه بتأييدات الهيّه موفّق بر آن گرديد که الفت و محبّت بين بشر ترويج يابد عداوت بمحبّت مبدّل شود جنگ عمومی بصلح عمومی انجامد و ضرر و زيان بربح و محبّت منقلب شود و اين آرزو بقوّت ملکوت حصول يابد *
ای ابناء و بنات ملکوت نامه شما رسید از مضمون مفهوم گردید که الحمد لله قلوب در

| # | Name | Source | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | O ye sons and daughters of the Kingdom! Your letter was received. | Source English | Resources |
| # | Name | Source | Resources | ||
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | ای ابنآء و بنات ملکوت نامه شما رسيد از مضمون مفهوم… | Source Persian | Resources |