هو الله - ای ثابت بر پيمان نامه شما رسيد. از عدم فرصت مختصر مرقوم می‌گردد.

حضرت عبدالبهاء
اصلی فارسی

٣٤٣

هو الله

ای ثابت بر پيمان نامه شما رسيد. از عدم فرصت مختصر مرقوم می‌گردد. منظومه جناب قابل ملاحظه گرديد. فصيح بود و بليغ و ذکر شهادت نفوسی مبارکه در اين دور بديع، اهل سرادق عظمت با چشمی گريان و دلی سوزان و آهی پنهان ترتيل نمودند، انّما اجره علی الّذی انطقه و فی‌الحقيقه احبّای خراسان نظير جناب کربلائی رضا جز تبليغ امر اللّه آرزوئی ندارند و جز اعلاء کلمة اللّه مقصدی نجويند. هر تخمی که در کشت‌زار جهان هستی افشانده گردد عاقبت پژمرده شود و افسرده گردد و عاقبت چون زوان تلخ و بيفائده بار آورد و اين قضيّه عمومی از ملک الملوک بگير تا مملوک و صعلوک و مفلوک. مثلاً ناصرالدّين شاه پنجاه سال زرع و کشت نمود وقت خرمن حاصلاتش اين بود که هبآءً منبثّاً گرديد کأن لم يکن شيئاً مذکوراً. اينست که مساعی و مکاسب و اعمال غافلين را خدا در قرآن به سراب تشبيه فرموده می‌فرمايد و الّذين کفروا اعمالهم کسراب بقيعة يحسبه الظّمآن مآءً حتّی اذا جائه لم يجده شيئاً. مگر احبّای الهی که تخم پاک در زمين طيّب طاهر افشاندند عاقبت سبز و خرّم گردد و برگ و خوشه نمايد و خرمن‌های پربرکت تشکيل نمايد. اينست که باز در قرآن می‌فرمايد کزرع اخرج شطأه فاستغلظ و استوی علی سوقه يعجب الزّرّاع و آن تخم پاک تبليغ امر اللّه و نشر نفحات اللّه است.

امّا يعقوب ظلوم جهول عن‌قريب به حفره اعمال خويش گرفتار خواهد گشت. جناب ميرزا عبدالحسين را تحيّت ابدع ابهی ابلاغ دار. حضرت استيفا و جناب موسی و جناب بهاوردی و جناب رحمة‌اللّه و جناب ميرزا محمّد فی‌الحقيقه جانفشان ملکوت ابهی هستند. امّا درويش بدکيش عاقبت خائب و خاسر و دلريش شده و خواهد شد. امة‌اللّه المحترمه ضلع آقا سيّد آقای طبيب با همشيره حضرت شهيد اگر اسباب فراهم که با کمال رفاهيّت و روح و ريحان سفر نمايند مأذون حضورند. من استطاع اليه سبيل را فراموش ننمائيد. ياران نيشابور را از قبل عبدالبهآء تحيّت ابدع اعلی برسان علی‌الخصوص جناب منشی و جناب آقا محمّد اسمعيل و جناب آقا شيخ محمّد حسن را و عليک البهآء الأبهی. ع ع

منابع