مورخ ١١ یا ۱۲آپريل ١٩١٢ در استودیو یا منزل مستر و مسس فيليپز در نيويورک: درباره لزوم عمل به تعالیم و تمسک به اتحاد

حضرت عبدالبهاء
اصلی فارسی

مورخ ١١ یا ۱۲آپريل ١٩١٢ در استودیو یا منزل مستر و مسس فيليپز در نيويورک:
درباره لزوم عمل به تعالیم و تمسک به اتحاد 1

(خطابات جلد دوم، ص. ۸ ـ ۱۲)

هُواللّه

امروز روز خوبی بود در اين عالم ناسوت سروری برای من نمانده جز ملاقات احبّا. ديگر در اين عالم هيچ چيز مرا مسرور نمی نمايد، چه از جهت جسمانی، چه روحانی. سرور من به ملاقات احبّا و نشر نفحات اللّه است. لهذا امروز بسيار به سرور گذشت، چرا تأييدات ملکوت ابهی پياپی می رسد و ملاقات احبّا پی در پی می شود. امّا کمال سرور من در اين است که ببينم شما ها به موجب تعاليم بهاء اللّه قيام داريد و عمل می نمائيد و با قلبی منجذب به محبّت اللّه و روحی مهتز به نفحات اللّه و جانی زنده بروح القدس وصايای جمال مبارک را عامليد. اوّل تعليم حضرت بهاء اللّه محبّت است که بايد بين بشر نهايت محبّت حاصل شود زيرا محبّت بندگان الهی محبّت اللّه است و خدمت به عالم انسانی است.

لهذا تضرّع به ملکوت ابهی کردم که شما مانند ستاره از افق محبت اللّه بدرخشيد. قدر اين ايّام را بدانيد. اين قرن قرن جمال مبارک است. اين عصر، عصر نورانی است. اين دور، دوری است که جميع انبيا خبر دادند. ايّام تخم افشانی است، ايّام غرس است. فيوضات الهی پی در پی است. هر کسی تخمی بيفشاند، شقايق حقايق برويد. و آن محبت اللّه است، معرفت اللّه است، فيوضات آسمانی است، عدل عمومی است، صلح اکبر است و وحدت عالم انسانی است. اگر چنين تخمی را نفسی در اين عالم بيفشاند، در جميع عوالم الهی برکت يابد.

اليوم جميع اهل عالم منهمک در شهواتند، مشغول اغراض نفسانيه اند مبتلای بغض و عداوتند، در فکر محو و اضمحلال يکديگرند می خواهند به کلی يکديگر را محو نمايند. لکن شما جمعی هستيد که جز محبت به عموم مقصدی نداريد و غير از خدمت به نوع بشر آرزوئی نخواهيد. پس بايد به جميع قوی بکوشيد و به موجب تعاليم بهاء اللّه عمل کنيد. با جميع بشر به محبت و يگانگی معامله کنيد تا اين تخم پاک برويد، برکت آسمانی يابد، انوار ملکوت بتابد و فيوضات الهی کامل گردد.

قدر اين فيض را بدانيد به جان و دل بکوشيد تا انوار و آثار بهاء اللّه از اعمال و رفتار و گفتارتان ظاهر شود، به قسمی که کل شهادت دهند که شما بهائی حقيقی هستيد. اگر چنين نمائيد سعادت ابديّه برای شما است و فيوضات الهيه متواتراً بر شما نازل تا هر يک شجرهٔ مبارکه ای گرديد و اثمار باقيه به بار آريد، زيرا اين عصر جمال مبارک است، بهار الهی است، موسم گل و ريحان است و هنگام سبزی و خرمی است؛ قدر آنرا بدانيد. شب و روز سعی نمائيد تا بين قلوب کمال محبت حاصل شود و در نهايت اتحاد باشيد چه که هر قدر اتحاد زياد گردد تأييد بيشتر شود. ملاحظه نمائيد من با اين سنّ و اين ضعف محيط اعظم را طی کردم تا در وجوه شما ها انوار محبت اللّه مشاهده کنم و روح محبت اللّه در قلوبتان نافذ بينم و شماها را در نهايت اتحاد يابم زيرا شما گلهای يک گلستانيد اوراق يک شجريد و انوار يک آفتاب. لهذا نهايت تضرع می نمايم و از برای شما عزّت ابديه می خواهم و موهبت سرمدی می جويم و در حق شما دعا ميکنم. امروز روزی است که هيچ فراموش نمی شود امروز روزی است که ذکرش به قلم الماس نوشته خواهد شد.



  1. نطق مبارک در خانهٔ مستر فيليپ در نيويورک ١١آپريل ١٩١٢ (٢٣ ۲۴ ۲۵ ربيع الثّانی ١٣٣٠هـ. ق.)
    شرح در بدايع الآثار ج ١ ص ۳۰
منابع
پیوست‌ها
Tablet audio