تذكرة الوفا - جناب آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسمعيل

حضرت عبدالبهاء
نسخه اصل فارسی

جناب آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسمعيل – تذكرة الوفاء - اثر حضرت عبدالبهاء

جناب آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسمعيل

و از نفوس مسجونه که در سبيل الهی بزندان عکا افتادند آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسماعيل خيّاطند * اينها دو برادر مرحوم پهلوان رضا هستند که از ايران هجرت بارض سرّ کردند و بظلّ عنايت شتافتند و در پناه جمال مبارک بعکا وارد شدند * امّا پهلوان رضا عليه الرّحمة و الرّضوان و عليه البهاء الابهی و عليه التّحيّة و الثّنآء شخصی بود بظاهر از رداء علم عاری و در صف کسبه مانند سائر اهالی ولی بعشق و محبّت الهی گريبان دريد و باوج اعظم عرفان پريد از نفوس سابقين است چنان بيان و تبيانی يافت که اهل کاشان مبهوت و حيران شدند *

از جمله اين شخص بظاهر عامی نزد حاجی محمّد کريم خان در کاشان رفت سؤال کرد: جناب آقا، شما رکن رابعيد زيرا من تشنه عرفانم و رکن رابع را شناسائی خواهم * چون جمعی از امراء سياسی و عسکری حاضر بودند حاجی مشار اليه گفت استغفر اللّه من از کسانيکه مرا رکن رابع ميدانند بيزارم من ابدًا چنين ادّعائی ندارم هرکس اين روايت نمايد کاذب است لعنة اللّه عليه * پهلوان رضا چند روز بعد دو باره نزد حاجی مذکور رفت و گفت جناب آقا من ارشاد العوام را من البداية الی النهاية مطالعه کرده‌ام معرفت رکن رابع را فرض و واجب دانسته‌ايد و فی الحقيقه همعنان امام زمان شمرده‌ايد لهذا نهايت آرزو دارم که او را بشناسم شما البتّه برکن رابع واقفيد رجا دارم بمن بنمائيد * حاجی مشار اليه متغيّر شد گفت رکن رابع شخص موهومی نيست شخص معلوم است نظير من عمامه بسر دارد و عبائی در بر و عصائی در دست * پهلوان رضا در جواب تبسّم نمود گفت: جناب حاجی بی‌ادبی است در بيان سرکار تناقض است اوّل چنين فرموديد و حالا چنين ميفرمائيد که تغيّر حاجی شديد شد و گفت حال من فرصت ندارم در وقتی ديگر در اين مسئله صحبت با همديگر ميکنيم حال مرا معاف بداريد * مقصود اينست که اين شخص بظاهر عامی چنين رکن رابعی را بقول علّامه حِلّی برکن رابع انداخت و ملزم و حيران کرد *

باری، اين مرد ميدان غضنفر عرفان در هر محفلی که زبان ميگشود مستمعين را حيران ميکرد و تا نَفَس اخير مجير و دستگير هر طالبی بود تا آنکه باسم حقّ شهره آفاق شد و بيسر و سامان گشت و بملکوت ابهی صعود نمود *

امّا دو برادر مهر پرورش بعنايت جمال مبارک اسير عوانان گرديده در سجن اعظم مقيّد و شريک و سهيم اين آوارگان گرديدند و در نهايت انقطاع و انجذاب در بدايت ورود بعکاء بملکوت ابهی شتافتند * زيرا ستمکاران بمحض ورود کلّ را در ضمن قلعه در قشله عسکر حبس نمودند و ممرّ دخول و خروج را بربستند و هوای عکاء در آن اوقات مسموم بود هر غريبی بمجرّد ورود بستری ميشد * جناب آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسمعيل مبتلا بمرض شديد شدند طبيب و دوائی در ميان نبود آن دو نور مجسّم در يک شب دست در آغوش يکديگر صعود بجهان ابدی نمودند ياران را بحسرت بی‌پايان انداختند آن شب جميع گريان بودند *

صبح خواستيم تا جسد مطهّر شانرا برداريم عوانان گفتند شما را خروج از قشله جائز نه اين دو جنازه را تسليم کنيد ما غسل و کفن و دفن مينمائيم ولی مصارف را شما بايد تکلّف نمائيد * از قضا چيزی موجود نبود سجّاده ئی زير پای جمال مبارک بود جمال مبارک روحی لاحبّائه الفداء آن سجّاده را از زير پای مبارک بر داشتند و فرمودند بفروشيد و بعوانان بدهيد بصد و هفتاد غروش آن سجّاده فروش رفت و تسليم ستمکاران شد * ولی آن ظالمان آن دو روح مجسّم را نه غسلی نمودند نه کفنی بل زمين را کاو يده آن دو مظلوم را با لباس دفن نمودند که الآن قبرشان متّصل بهم است همچنانکه جانشان در ملکوت ابهی همدم جسمشان نيز در زير خاک دست در آغوش يکديگر است *

جمال مبارک نهايت عنايت در حقّ اين دو برادر داشتند در ايّام حيات مشمول الطاف بودند و بعد از وفات مذکور در الواح شدند قبرشان در عکا است * و عليهم التّحيّة و الثّناء و عليهم البهاء الابهی و عليهم الرّحمة و الرّضوان *

AB 00002‘Abdu’l-BaháPersian
Tadhkiratu'l-Vafa
Memorials of the Faithful
42100 words

در نجف اشرف در دائره شیخ مرتضی انصاری مجتهد شهیر شخصی بی نظیر بود

# Name Source Translations
#1 Memorials of the Faithful - Ḥájí Mullá Mihdíy-i-Yazdí Source Persian Translations Arabic
#2 Memorials of the Faithful, ‘Abdu’l-Ghaffár of Iṣfahán Source Persian Translations Arabic
#3 Memorials of the Faithful, ‘Abdu’lláh Baghdádí Source Persian Translations Arabic
#4 Memorials of the Faithful, ‘Alí Najaf-Ábádí Source Persian Translations Arabic
#5 Memorials of the Faithful, Abdur-Raḥmán, the Coppersmith Source Persian Translations Arabic
#6 Memorials of the Faithful, Áqá ‘Alíy-i-Qazvíní Source Persian Translations Arabic
#7 Memorials of the Faithful, Áqá Ibráhím-i-Iṣfahání and His Brothers Source Persian Translations Arabic
#8 Memorials of the Faithful, Áqá Muḥammad-Báqir and Áqá Muḥammad-Ismá’íl, the Tailor Source Persian Translations Arabic
#9 Memorials of the Faithful, Áqá Muḥammad-Ibráhím Source Persian Translations Arabic
#10 Memorials of the Faithful, Ḥájí Abdur-Raḥím-i-Yazdí Source Persian Translations Arabic
#11 Memorials of the Faithful, Ḥájí Jafar-i-Tabrízí and His Brothers Source Persian Translations Arabic
#12 Memorials of the Faithful, Ḥájí Muḥammad Khán Source Persian Translations Arabic
#13 Memorials of the Faithful, His Eminence Kalím (Mírzá Músá) Source Persian Translations Arabic
#14 Memorials of the Faithful, Ismu’lláhu’l-Aṣdaq Source Persian Translations Arabic
#15 Memorials of the Faithful, Mashhadí Ḥusayn and Mashhadí Muḥammad-i-Ádhirbáyjání Source Persian Translations Arabic
#16 Memorials of the Faithful, Mírzá Jafar-i-Yazdí Source Persian Translations Arabic
#17 Memorials of the Faithful, Mírzá Muḥammad, the Servant at the Travelers Hospice Source Persian Translations Arabic
#18 Memorials of the Faithful, Muḥammad-‘Alíy-i-Iṣfahání Source Persian Translations Arabic
#19 Memorials of the Faithful, Pidar-Ján of Qazvín Source Persian Translations Arabic
#20 Memorials of the Faithful, Siyyid Muḥammad-Taqí Manshádí Source Persian Translations Arabic
#21 Memorials of the Faithful, Ṭáhirih Source Persian Translations Arabic
#22 Memorials of the Faithful, The Consort of the King of Martyrs Source Persian Translations Arabic
#23 Memorials of the Faithful, Ustád Báqir and Ustád Aḥmad Source Persian Translations Arabic
#24 Memorials of the Faithful, Zaynul-Ábidín Yazdí Source Persian Translations Arabic
# Name Source Translations
#1 تذكرة الوفاء - آقا إبراهيم الإصفهاني وإخوانه Source Persian Translations English
#2 تذكرة الوفاء - آقا ميرزا جعفر اليزدي Source Persian Translations English
#3 تذكرة الوفاء - الحاج جعفر التبريزي وإخوانه Source Persian Translations English
#4 تذكرة الوفاء - جناب آقا زين العابدين اليزدي Source Persian Translations English
#5 تذكرة الوفاء - جناب آقا سيد محمد تقي المنشادي Source Persian Translations English
#6 تذكرة الوفاء - جناب آقا عبدالرحيم مِسگر (النحاس) Source Persian Translations English
#7 تذكرة الوفاء - جناب آقا عبدالغفار Source Persian Translations English
#8 تذكرة الوفاء - جناب آقا عبدالله البغدادي Source Persian Translations English
#9 تذكرة الوفاء - جناب آقا علي القزويني Source Persian Translations English
#10 تذكرة الوفاء - جناب آقا علي النجف آبادي Source Persian Translations English
#11 تذكرة الوفاء - جناب آقا محمد إبراهيم الملقّب بـ ‍منصور Source Persian Translations English
#12 تذكرة الوفاء - جناب آقا محمد باقر وآقا محمد إسماعيل Source Persian Translations English
#13 تذكرة الوفاء - جناب آقا ميرزا محمد خادم المسافر خانه Source Persian Translations English
#14 تذكرة الوفاء - جناب أستاذ باقر وجناب أستاذ أحمد Source Persian Translations English
#15 تذكرة الوفاء - جناب الحاج عبدالرحيم اليزدي Source Persian Translations English
#16 تذكرة الوفاء - جناب الحاج محمد خان Source Persian Translations English
#17 تذكرة الوفاء - جناب الحاج ملا مهدي اليزدي Source Persian Translations English
#18 تذكرة الوفاء - جناب الطاهرة (قرّة العين) Source Persian Translations English
#19 تذكرة الوفاء - جناب پدرجان القزويني Source Persian Translations English
#20 تذكرة الوفاء - جناب حرم سلطان الشهداء Source Persian Translations English
#21 تذكرة الوفاء - جناب مشهَدي حسين ومشهدي محمد الأذربايجانيّين Source Persian Translations English
#22 تذكرة الوفاء - حضرة آقا محمد علي إصفهاني Source Persian Translations English
#23 تذكرة الوفاء - حضرة اسم الله الأصدق Source Persian Translations English
#24 تذكرة الوفاء - حضرة الكليم يعني جناب آقا ميرزا موسى Source Persian Translations English
# Name Source Translations
#1 تذكرة الوفا - آقا محمّد علی اصفهانی Source Persian Translations English Arabic
#2 تذكرة الوفا - جناب آقا ابراهيم اصفهانی و اخوان Source Persian Translations English Arabic
#3 تذكرة الوفا - جناب آقا زين العابدين يزدی Source Persian Translations English Arabic
#4 تذكرة الوفا - جناب آقا سيّد محمّد تقی منشادی Source Persian Translations English Arabic
#5 تذكرة الوفا - جناب آقا عبد الغفّار Source Persian Translations English Arabic
#6 تذكرة الوفا - جناب آقا عبد الله بغدادی Source Persian Translations English Arabic
#7 تذكرة الوفا - جناب آقا عبدالرّحيم مسگر Source Persian Translations English Arabic
#8 تذكرة الوفا - جناب آقا علی قزوينی Source Persian Translations English Arabic
#9 تذكرة الوفا - جناب آقا علی نجف آبادی Source Persian Translations English Arabic
#10 تذكرة الوفا - جناب آقا محمّد ابراهيم الملقّب بمنصور Source Persian Translations English Arabic
#11 تذكرة الوفا - جناب آقا محمّد باقر و آقا محمّد اسمعيل Source Persian Translations English Arabic
#12 تذكرة الوفا - جناب آقا ميرزا جعفر يزدی Source Persian Translations English Arabic
#13 تذكرة الوفا - جناب آقا ميرزا محمّد خادم مسافر خانه Source Persian Translations English Arabic
#14 تذكرة الوفا - جناب باقر و جناب استاد احمد Source Persian Translations English Arabic
#15 تذكرة الوفا - جناب پدر جان قزوينی Source Persian Translations English Arabic
#16 تذكرة الوفا - جناب حاجی جعفر تبريزی و اخوان Source Persian Translations English Arabic
#17 تذكرة الوفا - جناب حاجی عبدالرّحيم يزدی Source Persian Translations English Arabic
#18 تذكرة الوفا - جناب حاجی محمّد خان Source Persian Translations English Arabic
#19 تذكرة الوفا - جناب حاجی مهدی يزدی Source Persian Translations English Arabic
#20 تذكرة الوفا - جناب طاهره Source Persian Translations English Arabic
#21 تذكرة الوفا - جناب مشهدی حسين و مشهدی محمّد آذربايجانی Source Persian Translations English Arabic
#22 تذكرة الوفا - حرم حضرت سلطان الشّهداء Source Persian Translations English Arabic
#23 تذكرة الوفا - حضرت اسم الله الاصدق Source Persian Translations English Arabic
#24 تذكرة الوفا - حضرت کليم يعنی جناب آقا موسی Source Persian Translations English Arabic
منابع
محتویات
OV